Dictionnaire corrigé au 5 mai 2012

Publié le par dico.franco-arabe.over-blog.com

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

BAASSISTE n m XX° Autre forme ; baathiste. Membre d’un parti politique le Baas (Syrie, Liban, Iraq) fondé, en 1944 au Liban, par Michel Aflaq. De l’ar. bath « renaissance, résurrection » dans le Coran « résurrection du prophète Jésus »

BAASSISME. BAATHISME

 

BABALA n f XVIII° Autre forme ; alababala. Dans l’expression du français d’Algérie (conservée dans le parler marseillais) à la babala, à la baballah « à la grace de dieu, sans soin, sans attention » de l’expression alâ bab allah « sur la porte de dieu » que les arabes employaient pour congédier les mendiants.

 

BABELLOUS n m pl. XX° Français d'Algérie. Habitants, d'abord espagnols puis de toutes les nationalités européennes du quartier de Bâb el Oued. Voir pataouette.

 

BABISME n m XIX° Doctrine religieuse islamique très tolérante. Du patronyme du théologien 'Ali Muhammad (1818-185O) dit le Bâb qui signifie « porte (conduisant à la connaissance de la vérité divine)», de l'assyrien bâbilu (que l'on retrouve dans Babel, Babylone)

BABI XIX° BABISTE XIX°

BAB n m XX° Titre honorifique et hiérarchique chez les Soufis et les Ismaéliens.

 

BABOUCHE n f XVI° Premières formes ; papouch, babuc. Pantoufle orientale dépourvue de contrefort au talon. Chaussure féminine occidentale d’appartement montée sur talon. XX° argot ; arabe. De l'ar. moyen oriental bâbûch lui-même du persan pâpûch (de « pied » et pûch « couvrir »). Québéc ; XIX° chaussure de plage, tong.

BABOUCHIER n m XX° Français d’Algérie ; cordonnier, fabricant ou marchand de soulier.

BAMBOCHE n f XIX° Lorraine, Dauphiné ; chausson, pantoufle.

 

BACHADEL n m XIX° Haut fonctionnaire de justice (Algérie pendant la colonisation française). De l’ar. bâchâ « roi ». Voir pacha.

BACHAGA n m XIX° Autre forme bachagha. Algérie ; durant la colonisation française ; dignitaire, notable interlocuteur de l’administration coloniale. Mot valise ; de l’ar. bâchâ « roi » et du turc agha « chef »

 

BACHELETTE n f XIII° Ancien français ; jeune fille un peu sotte. Première forme ; baiselete diminutif de baiasse.

De l'ar. bacora « figue fleur » et par métaphore le sexe féminin par le valencien bacora « sotte » et bacoretta « petite idiote ».

BACHELLE n f XII° BACELE. BAISELLE. XIII°

 

BADAMIER n m XVIII° Type d'arbre. De l'arabo-persan. bâdâm « amandier » lui-même du grec balsamon « arbuste » (qui a produit baume).

 

BADIA n f XX° Algérie, Maroc ; campagne aride, steppe, mais pas désertique. De l’ar bedia (id).

 

BADIANE n f XVII° D'abord fruit, « anis étoilé » puis arbuste du Tonkin produisant ce fruit. De l'ar. bâdyân « fenouil, anis » lui-même du persan badian (id).

 

BADJ n m XVIII° Droit de péage, de douane, intérieur,

dans l'empire Ottoman. De l'ar. algérien badj « espèce d'octroi » lui-même du persan.

 

BADOUR adj. XX° Argot des Bat' d'Af' ; « beau, joli ».

De l'ar. algérien badûr « jeune femme ou jeune homme

dont la rondeur et l'éclat du visage évoque la lune ».

 

BADROUN n m XX° Français d’Algérie. Vêtement traditionnel algérien, longue robe et vaste pantalon porté par les femmes. De l’ar. bedrùn (id).

 

BAFETAS n m et f XVI° Toile de coton assez grossière importée des Indes Orientales (Bénares surtout).Disparu.

De l’adj. ar. bàfteh « tissé », du verbe bàfte « tisser, fafriquer» par l’espagnol bafetà, bofeta, bofetan (id).

 

BAGACE n f XVIII° Autre forme ; bagass. Type de canne à sucre. De l’ar. khabath « résidu de combustion » par l’esp. bagazo « marc ».

 

BAGALI n m XX° Français d'Algérie ; « boue », par extension « bourbier, merdier ». Faire du bagali ; faire n’importe quoi. De l'ar. barâli « mortier de construction essentiellement à base de terre ».

 

BAGASSE n f XVI° Première forme ; bajasse.

Prostituée. De l’ar. bagiyat, baghiz « libertin, jouisseur » par l’esp. bagassa, le catalan gavasa l’italien bagascia « femme légère, prostituée » et le provençal bagassa)(id) employé comme juron.

 

BAGGALA n m XIX° Le plus grand (40 / 50 mètres) des types de navire de guerre arabes (plus de 50 canons) croisant dans le Golfe Persique et l'Océan Indien. De l'ar. baghlâ (id).

 

BAGLATTEA n m XVIII° Instrument de musique arabo-andalou de trois cordes ; deux en acier, une en laiton qui était joué avec une plume. De l’ar. baglata (id.).

 

BAHAÏSME n m XX° Autre forme ; béhaïsme. Doctrine religieuse issue du babisme pratiquée dans le monde entier. Du patronyme de son fondateur Baha Allah « la splendeur de Dieu » (pseudonyme de Mirza Husayn 1817-1892)

BEHAÏSTE XX°

 

BAHR n m Mot entrant dans la composition de nombreux noms propres et communs. De l'ar. bâhr « mer ou grand fleuve ». XIX° cours d'eau au Soudan. Nom du Nil en égyptien.

BAHARIA n m XX° Marins maghrébins enrôlés dans la flotte française.

BAHRITES n m pl. XIX° Noms donnés aux mamelouks de la première dynastie (XIII° et XVI°) cantonnés au bord du Nil.

BAHARI n m XIV° Fauconnerie ; espèce de faucon pécheur.

BAHRI n m XX° Brise marine ; Maghreb, Malte, Italie du sud.

De l’ar. bahri « marin, matelot ».

 

BAÏTARIA n f XVIII° Plante herbacée du Pérou. Ainsi nommée en hommage à Abdallah Aben Bitar dit el Beïthar, médecin et botaniste andalou du XIII°, par l’espagnol.

 

BAÏTE n f XIX° Argot (Vidocq); maison. De l’ar. beyt, bayt « tente, maison » par le provençal (XVII°) baïto « hutte ».

 

BAKCHICH n m XIX° Premières formes ; bakchi, bacchi. Désigne un pot de vin, un pourboire dans les pays arabes puis plus généralement partout. De l'ar. bâkchich « cadeau aux dieux » lui-même du turc bahsis « pourboire, cadeau » et du persan bâchidan « donner ».

 

BAKLAVA n m XIX° Gâteau du Moyen Orient fait de miel et d'amandes. De l'ar. bakla (id) lui-même du turc.

 

BALADIA n f XX° Maroc ; municipalité, mairie. Algérie ; la plus petite unité territoriale. De l’ar. baladiyya «  mairie (l’édifice) ».

 

BALAIS adj. n m pl. XIII° Variété de rubis dans les tons rose pâle. Couleur de vin paillet. Premières formes ; balois puis palatius, palachius. De l'ar. balakhch (id) tiré du nom arabe de la province perse de Balakhchen (aujourd'hui Badakshan) centre de production de ces pierres par le latin médiéval balascius, balatium, l'esp. balaja, le port. balax, l'ital. balascio.

BALECEL n m XIV° Ancien français ; rubis.

FAIRE HASARD SUR LES BALAIS XVI° Augmenter frauduleusement les prix, tromper son monde.

 

BALBOUL n m XIX° Ornithologie ; variété de sarcelle d’été (anas balboul). De l’ar. égyptien balbûl « petit canard ».

A rapprocher de bulbul.

 

BALDAQUIN n m Architecture ; ouvrage en forme de dais couronnant un trône, un autel. Par analogie, dais garni

de tenture au-dessus d'un lit, enfin catafalque. Au XII° baudequin désigne une riche étoffe de soie, au XIV° baldekin puis baldaquin au XVIII° avec le sens moderne. La première forme ; baudequin provient de Baudac, nom francisé de Bagdad. De l’ar. baghdaâdî « de Bagdad ».

La forme moderne est tirée de l'ital. baldacchino « dais de soie, ciel de lit » dérivée de Baldacco,

nom italianisé de Bagdad.

BAUDEQUIN n m XI° Petite monnaie française ainsi nommée à cause du dais ou baldaquin qui surmontait l'effigie du roi. Au XII° étoffe de soie dite aussi drap impérial, drap d'outremer, sarrasinois.

 

BALEK adv. XX° Français d'Algérie. Autre forme ; ballek. Signifie ; attention, prudence. De l'ar. bel « esprit » et ek « deuxième personne du singulier » l’expression red bellek signifiant « fais attention ».

Argot ; fiche le camp.

 

BALèZE n m XX° Autres formes (XIX° et XX°); balestre, balaize, balaise. Argot des Arts et Métiers puis argot militaire ; Personnage très fort ou très malin.

Adj XX° Difficile ou doué.

De l’ar. balaz « homme gros et fort » par le provençal balès « gros » ou « débrouillard ».

 

BALHOAVA n m XVII° Religieux musulman membre d’une secte radicale, voué à une vie très rude, très austère. De l’ar. balhoava (id.).

 

BALLOTE n m, adj. XV° Chêne ballote ou bellote ; variété de chêne méditérranéenne (Afrique du Nord, Espagne, Sud de l’Italie) à glands comestibles, au gout de châtaigne.De l’ar. ballut, balluta « variété de chêne, gland  » lui-même du persan châh balût « chêne du roi » (qui désigne le châtaignier) par l’espagnol bellota « chêne »et le portugais bolota « chêne et gland ».

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article